History

2.2.6 Belle Nuit Subtitler 1.7.5

Feature: Scrubbing when you jog with left and right arrow.
Feature: New small timeline with waveform, in and out indicators (bottom, red) and current title indicators (top, red). The timeline shows 8 seconds at a time and is updated on play.
Feature: Box level can be set on title level.
Feature: Box has a new fixed size option.
Feature: Cavena (.890) file import.
Feature: You can move the Full Screen Tool to another screen and use it without spotting.
Feature: You can now order and get the serial number immediately (Mac OS X only).
Feature: The PAC importer reads now DOS simplified chinese text encoding.
Feature: Added chinese text encodings on import and export.
Feature: The italic style information from Ledit10 files is now imported.
Feature: Added Cheetah (.asc) file import.
Feature: Added spacing in Windows.
Feature: You can now view the TIFF-DVD file in the monitor window (option-shift-click).
Quality: Improved DVD rendering with borders.
Quality: Improved rendering for TIFF-DVD, introduced native PAL and NTSC formats.
Change: Subtitle rendering: Changed spacing rendering from QuickDraw calls to internal algorithm.
Change: Timeline titles are now read according to the red lines in the audio waveform.
Interface: Import Tool is now resizable.
Interface: Irrelevant settings in the style section are now disabled when TIFF-DVD is selected.
Interface: Document window resizes, if the titlelist cannot be displayed any more.
Bug: Quicktime import now reads correctly titles with only start and titles with fractions of seconds instead of frames. The split distance preference will be applied.
Bug: Quicktime import timecode format and first line after formatting text without end of line.
Bug: Tracking down crash after closing subtitler files with movies and opening new files.
Bug: Fixed Out of Bounds Exception on trim, and titles do not go out of scope any more when you trim.
Bug: Improved synchronization between titlelist and movie. The titlelist now scrolls when the movie is in sync.
Bug: The Find dialog now scrolls the titlelist to the found title.
Bug: The Preflight tool now scrolls the titlelist to the concerned titles.
Bug: Improved textencoding handling on RTF files.
Bug: Import and Export now correctly differentiate between DOS Latin1 and ISO Latin1 text encodings.
Bug: MTL Text is now more tolerant and allows both spaces and tabs in the top line. It also regocnized <italic text>.
Bug: Improved error reporting on registering.
Bug: Suppressed error message about missing system font.
Bug: Style tags work now over two lines.
Bug: Fixed underline and spacing in Mac OS Tiger.
Bug: Fixed crashes on import of loosely formatted .sst files.
Bug: Improved printing layout. First page and last page is now honoured.
Bug: PAC files now correctly recognize the "-" at the beginning and letters with the acute accent.
Bug: Update imecode does not set the focus to the titlelist any more.
Bug: Wild cursor when in sync mode.
Bug: The movie sync mode is saved in the document.
Bug: Support for textencodings and linenendings in subrip export.
Bug: Added support for Greek, Cyrillic, Arab and Hebrew for EBU export.
Bug: Detected another way to encode "uuml;" in PAC files.
Bug: Detected circumflex and cedille characters in PAC files.
Bug: Fixed wild cursor when editing comments with synchronized option on.

15.11.5 Belle Nuit Subtitler 1.7.4

Feature: You can now offset vertically individual titles.
Feature: Split title does take into account the cursor position in the titlelist. There are no double titles any more.
Feature: The fullscreen tool now also supports the Key A and S. A goes to the previous cut, S to the next cut. A and S go to the cut and not the titles like in spotting to allow for black between titles. Both stop play.
Feature: Added Adobe Encore image export / import format.
Feature: Added FAB export / import format.
Feature: Added Ledit10 import.
Feature: Added Titracode import.
Feature: Added Transscript import.
Feature: Added CapMaker Plus import.
Feature: Added Online CaptionMaker import.
Feature: RTF files can now be imported directly.
Feature: Join and split now work also when you do not have a movie (but you need /tc comments).
Feature: Added Bosnian translation (first draft).
Feature: Added Unicode RTF export for textfiles. This allows to export unicode STL files directly for DVD Studio Pro 4.
Interface: The Avid Tool works now with the offline license for at most 10 titles.
Bug: In sync mode, the movie does not move any more to the inpoint, while you are editing a title.
Bug: In sync mode, when you switch between the movie and titlelist, the cursor position is preserved if you stay within the same title.
Bug: Monitor tool did not reflect style comments (new bug in 1.7.3).
Bug: Spotting Tool: Offset Timecode is more tolerant about spaces (- 01:00:00:00).
Bug: The Full Screen Tool does now wrap properly.
Bug: Probably fixed the uppercase Ö problem in PAC import.
Bug: Improved Unicode importing. The byte order mark is interpreted and overrides the import setting. UTF-16 littleendian is recognized on each platform.
Bug: Located some possible crashes with imported movies.
Bug: Fixed title selection in the Spotting Tool:Offset Timecode
Bug: The PAC converter know recognizes the special character BE (-).
Bug: File extension preferences (.tif or .tiff) are now updated correctly in the export tool.
Bug: Fixed a textencoding issue with DIN fonts.

28.8.5 Belle Nuit Subtitler 1.7.3

Feature: Added support for feet:frames counting in Cinetyp film import format.
Feature: FCP XML exports now with 50 frames handle on each side.
Feature: Added Adobe Encore text format for import and export.
Feature: Titra 2 Import.
Change: Movie now jumps to inpoint when you create a new title (N) or update the timecode (M).
Change: Added program version to file header.
Bug: Titles with style tags are no correctly centered on Windows.
Bug: Label corrected on Sonic Scenarist export, that prevented borders to be recognized by Scenarist.
Bug: Fixed a bug introduced with 1.7 where the cursor in the titlelist jumps to the title before the new title created in spotting with synchronize option on.
Bug: Removed trimming of lines before rendering which caused some non-ascii characters not to be displayed in windows.
Bug: Fixed internal error that prevented export on beta 6 and 7.
Bug: Made TimeCode importer more tolerant (allow multiple spaces between timecode values).

27.6.5 Belle Nuit Subtitler 1.7.2

Feature: Added EBU Arte export format.
Feature: Added Fullscreen Tool for soft subtitling.
Feature: Character-level italics are recognized in PAC files.
Feature: Added style attributes to STL Text export.
Bug: Fixed Avid Helper tool on Windows. Note that you need to click the timeline window after clicking on Run.
Bug: Repaired reading of illegal characters in XML (1hA-1hF).
Bug: 29.97DF and NDF timecodes are now calculated correctly from the QT movie.
Bug: PAC files without spotting (FFFF0000) get imported now.
Bug: EBU exporter exports correctly "...", english and german quotation marks and long hyphens.
Bug: Fixed crash when TIFF file is already open by another application.
Bug: Fixed property box style was not saved with the file.

10.4.5 Belle Nuit Subtitler 1.7.1

Cosmetic: Improved render time display.
Bug: Single title did not export correctly.
Bug: PAC import TC between 50 minutes and 1 hour are interpreted correctly.
Bug: Fonts are now sorted alphabetically and correctly selected on Windows.
Bug: More tolerant on typing in the Register Windows.
Bug: Fixed window refreshes on Windows and Classic.
Bug: Fixed left and right arrow not controlling movie bug on Windows.
Bug: Fixed prevented sync spotting on subtitles with /file comments.

28.3.5 Belle Nuit Subtitler 1.7

Feature: Belle Nuit Subtitler for Windows.
Feature: Added TIFF-DVD export.
Feature: Avid Helper Tool
Feature: Export Tool
Feature: Import Tool (TitleListConverter now integrated in Subtitler)
Feature: Preflight Tool
Feature: Spotting Tool
Feature: Style Tool
Feature: Cinecanvas Texas Instrument export
Feature: Cinetyp TimeCode import and export
Feature: Cinetyp TimeCode2 import
Feature: Scantitling import / export
Feature: Sonic SST Producer import/export
Feature: Sonic SST Scenarist import/export
Feature: Spruce Maestro export
Feature: Subrip impoer/export
Feature: Substation Alpha import/export
Feature: STL Text and Quicktime export now support alignment on title level
Feature: EBU export now supports Eastern European characters
Feature: Prefix field for in export section
Feature: Added Remove Movie menu command
Feature: Movie still in the monitor
Feature: Improved Box.
Feature: Added T-key to mark current title
Feature: Duration field for spotting
Feature: Added Beep after exporting
Interface: Enabled E-key in spotting for mark in and R-key for mark out
Interface: Improved find window (select all, autofill, you can use "\n" for newline)
Interface: Monitor now also simulates DVD subtitles.
Interface: Exporting titles is no threaded, so you can export more than one document at the same time.
Interface: Turkish interface.
Quality: Improved DVD-rendering.
Performance: Improved Replace All. Find window now supports "\n" for newline.
Change: The offline license does now limit export to 10 titles. (Improves testing on nonroman platforms where the "offline" word disturbed title.)
Change: Parse style tags is no always active (removed checkbox in Preferences).
Bug: Fixed alpha-type error in FCP-XML files.
Bug: Fixed two-line export of EBU (STL files).
Bug: Fixed timeline graphic delay when Offset is not zero
Bug: Fixed jumps to the beginning when you change from movie to titlelist and are between two titles. It now jumps to the title before
Bug: Fixed crashes when application is quit with open monitor window
Bug: Fixed bug on replace, when replacing text was longer than replaced text
Bug: Added more tolerance against illegal characters pasted into subtitler documents
Bug: Improved preview for nonroman Characters with more than one line
Bug: Fixed Creation Date of subtitler documents
Bug: Improved registering on OSX systems with user having limited file permissions.
Bug: Trimming does not put the title out of scope any more.
Bug Fixed file comments with "0000" when importing EDL with filenames starting with a letter.
Bug: PAC importer ignores now &h80 characters.

28.11.4 Belle Nuit Subtitler 1.6.3

Feature: Turkish interface
Feature: Sonic SST Text export (for Sonic Producer) and Sonic SST Graphic Export (for Sonic Scenarist).
Feature: Added Remove Movie menu command.
Feature: Added TIFF-DVD export.
Interface: Enabled E-key in spotting for mark in and R-key for mark out.
Bug: Fixed two-line export of EBU (STL files).
Bug: Fixed timeline graphic delay when Offset is not zero.
Bug: Fixed jumps to the beginning when you change from movie to titlelist and are between two titles. It now jumps to the title before.

25.10.4 Belle Nuit Subtitler 1.6.2

Feature: Italian, Spanish and Japanese interface.
Feature: Avid DS Export.
Feature: Quicktime Text track export.
Bug: Fixed export to EBU with accents.
Bug: The out point of the /tc comment is no correctly the frame after the title.

7.9.4 Belle Nuit Subtitler 1.6.1

Feature: A and S key shortcuts.
Feature: Added Formats 1080i and 720i
Bug: Movie does not jump any more to the beginning of a movie in sync mode when the title has no timecode.
Bug: Subtitler does not crash any more when preferences folder cannot be created.
Bug: Improved undo on update title command.
Bug: Subtitler does not crash any more when titles are not in order.
Documentation: updated.

25.7.4 Belle Nuit Subtitler 1.6

Feature: Style tags.
Feature: Style Color comment.
Feature: Spotting timeline.
Feature: Update timecode.
Feature: Sort by timecode.
Feature: Offset timecode.
Feature: STL Text export.
Feature: EBU (STL binary) export.
Feature: Templates.
Interface: Spotting menu.
Fixed bug: XML export negative offsets (again).
Fixed bug: J-Play backwards from the last frame no works.
Fixed bug: When titles are empty, new titles are now correctly added to the end.
Fixed bug: Saving 1.1 files crashed when there where non-ascii characters in the export path.

7.6.4 Belle Nuit Subtitler 1.5.3

Fixed bug: FCP XML export sometimes resulted in negative clip offsets, when the movie offset was not zero.

26.4.4 Belle Nuit Subtitler 1.5.2

Feature: Swedish interface.
Fixed bug: Non-roman charactersets did not render with mixed fonts.
Fixed bug: Style label was always english, even if the chosen language was not english.

26.4.4 Belle Nuit Subtitler 1.5.1

Feature: Modified dot.
Fixed bug: Spacing was not rendered.
Fixed bug: Box did not take into account leading.
Fixed bug: Soft border sometimes created phantom lines on the top.

20.4.4 Belle Nuit Subtitler 1.5

Feature: Spotting with imported movies
Feature: timecode tag
Feature: export to EDL
Feature: export to STL
Feature: export to Final Cut Pro XML
Feature: export to 720p
Feature: Dutch interface

12.3.4 Belle Nuit Subtitler 1.4

Feature: Multiple comment lines
Feature: individual styles
Feature: settings for extensions and creator codes
Feature: multilanguage support
Feature: xml file format
Feature: keyfile in application support folder
Fixed bug: invisible icons
Fixed bug: underline stiles
Performance: faster export of single titles.

2.8.00 Belle Nuit Subtitler 1.1

Feature: Borders
Feature: blurring
Feature: export to HD
Feature: replace
Performance: faster TIFF export.

27.2.00 Belle Nuit Subtitler 1.0.1

Feature: Release in french, german, update in english.
Feature: PICT-alpha added.
Performance: TIFF exporting is faster.

14.2.00 Belle Nuit Subtitler 1.0

Release versions in english.
Fixed bug:registerwindow.

14.2.00 Belle Nuit Subtitler 1.0b8

Feature: text editor with multiple undos and integrated style and preview.
Feature: adding comments and filenames,
Feature: underlying rectangle as option
Feature: left-right limits
Feature: simple and smart wrap
Feature: resizable monitor window
Feature: Safe title and background picture.
Feature: preparing for french and german localization
Feature: export as simpletext and as picture viewer files
Documentation: as pdf.

31.12.99 Belle Nuit Subtitler 1.0b1


www.belle-nuit.com - 2.2.6